Mesopotamijska kultura je jedna od najstarijih kultura drevnog
istoka, poznata kao sumersko-vavilonsko-asirska kultura. Zna se da su na tom
području prvi književni tekstovi napisani sredinom trećeg milenijuma prije nove
ere. Sačuvani su na glini ili kamenim pločama, a zapisani znakovima klinastog
pisma. Razlikujemo Sumerce i tzv. Akađane (Asirci i Vavilonci). Oni su živjeli
jedni do drugih. Sumerska kultura propada pred kraj 3. milenijuma p.n.e, i tu
se diže Vavilonsko carstvo, koje traje do polovine 2 milenijuma p.n.e. Sumerce
i Akađane je povezivala sličnost u kulturi i religiji, ali su govorili
različite jezike. Za vrijeme najvećeg procvata sumerske književnosti se uzima
period od 2000-1800. godine p.n.e. Sve što imamo sačuvano od te književnosti,
sačuvano je prepisima sa glinenih pločica. To nije književnost u savremenom
smislu, nije protumačen ni kontekst u kojem su stvarana ta djela (za obrede,
zabavu, počast kralju...). Čitaocu su najpoznatiji epovi i mitovi, kojima
pristaje i ime „priče o junacima“.[1] Zabilježene su i poslovice, basne, kao i spisi filozofskog, moralističkog i
istorijskog karaktera (Hamurabijev
zakonik, recimo). Vrhunac vavilonske književnosti se veže za, otprilike,
1600. godinu prije nove ere. U cilju tumačenja ove književnosti je manje-više
potrebno poznavati religiju ovih naroda, budući da je tada književnost u načelu
služila religiji. Najstariji mit je „Inanin silazak u podzemni svijet“, a ep
„Ep o Lugalbandi“[2].
Bodin
Blog o jeziku i književnosti
Friday, May 31, 2013
Thursday, May 16, 2013
Hronotop hajke u djelu "Usta puna zemlje"
Otkako je M. Bahtin definisao
hronotop kao suštinsku uzajamnost
vremenskih i prostornih odnosa, onako kako su oni umetnički dati u književnosti, taj termin, i njegovo određenju u konkretnom djelu, postali su izuzetno česti u
interpretaciji bilo kojeg od tri književna roda. Takođe, motiv hajke je
izuzetno čest motiv u književnosti koja se vezuje za crnogorski sociokulturni
kod (prisjetimo se djela kao što su Lalićev roman Hajka ili Vukovićevo Mrtvo
Duboko). Upravo zbog učestalosti ova dva pojma, tema kojom ćemo se baviti u
ovom radu nudi dimenziju opštosti, koju ograničava činjenica da ćemo govoriti
jednom posebnom djelu, a u pitanju je roman Usta
puna zemlje, Branimira Šćepanovića. Žanrovski, ovo djelo određujemo kao
roman samo zbog toga što ga je sam autor odredio tako, premda je već govoreno o
razlozima zbog kojeg je ovo djelo žanrovski hibrid koji se može smatrati
romanom-novelom.
Monday, March 4, 2013
Simo Matavulj, "Naumova slutnja"
Simo
Matavulj (Šibenik, 31. avgust 1852 -
Beograd, 20. februar 1908), pisac čije se dalmatinsko porijeklo naročito
isticalo u velikom broju njegovih djela, ali mu nije smetalo da bude svjetski
čovjek koji je život proveo u kretanju kroz Hrvatsku, Crnu Goru, Srbiju,
Italiju, Francusku i druge zemlje. Prema mišljenju nekih naučnika, bio je prvi naš
predstavnik u realizmu koji se sasvim
oslobodio uticaja romantizma (ali i ruske, njemačke i mađarske književnosti,
jer je svoje uzore pronašao u romanskim, prije svega u francuskoj). Prevodio je
djela francuskih realista i tako formirao podlogu za svoje buduće stvaralaštvo.
Njegov stil je bio više tehnički nego umjetnički vrijedan, što, naravno, ne
znači da mu se umjetnička veličina opovrgava, već se samo ukazuje na njegovu
vjernost programu realizma. Kada govorimo o Matavulju, najprije pomislimo na
njegove romane, roman Uskok i čuveni Bakonja fra Brne, međutim, Matavulj je
svoj književni dar usmjerio uglavnom prema kraćim formama, pripovijetkama, a
poznato je da je čak i njegov najpoznatiji roman zamišljen kao pripovijetka, da
bi kasnije prerastao u roman na bazi novele. Mi ćemo se u ovom radu pozabaviti
njegovom pripovijetkom Naumova slutnja
koja pripada periodu Matavuljevog stvaralaštva koji se vezuje za Beograd.
Friday, January 18, 2013
Kratak prikaz odnosa knjige i filma (Orvelova "Životinjska farma")
Jedno od
najčešćih pitanja, kada je riječ o transponovanju književnog djela na platno, jeste pitanje koliko je moguće vjerno
prenijeti ideju, atmosferu, osjećaj ili, u krajnjem slučaju, sve ono što jedna
knjiga može da ponudi, u drugu umjetnost, kakva je filmska. Odgovori su
različiti, a često i oprečni: neko tvrdi da film nikada ne može dočarati nešto
na način na koji to može književni tekst, neko jednostavno više voli da sam za
sebe „režira“ slike iz knjige i zamisli ih u skladu sa svojim osjećajem i
osjećanjem, neko tvrdi da film knjizi dodaje više dimenzija, pa može ideju
prenijeti čak i bolje nego knjiga i sl. Drugo bitno pitanje je koliko je bitno
da film ostane dosljedan književnom predlošku da bi ostao vjeran onome što bi
taj tekst trebalo da prenese recipijentu. Mi ćemo, u ovom radu, pokušati da
dođemo do odgovora na ta pitanja na najuvjerljiviji i najlogičniji način -
uporedićemo knjigu i film koji je po toj knjizi snimljen. Predmet našeg
interesovanja će biti knjiga Džordža Orvela, Životinjska farma, i film (snimljen 1999. u režiji Džona Stivensona,
po scenariju koji su, na bazi pomenute knjige, priredili Alan Janes i Martin
Burk).
Saturday, December 22, 2012
Radoje Domanović, "Vođa"
A slijepac
slijepca ako vodi, oba će u jamu upasti.
(Jevanđelje
po Mateju, 15:14)
Naš, bez sumnje, najpoznatiji satirični pripovjedač,
Radoje Domanović (16. februar 1873 - 4. avgust 1908) za kratko vrijeme tokom
kojeg je stvarao u književnim vodama, ostavio je neizbrisiv trag i umjetnički
veoma vrijedna djela, kao pisac koji je uveo i afirmisao
satirično pripovedanje kod nas.
Kako je bio čovjek koji je rođen na selu a školovan i odrastao u gradu, imao je
odlične uslove da postane ono što je bio – kritičar društva i mana vlasti, i
čovjek sposoban da saosjeća sa sudbinom seljaštva, sa sudbinom naroda, čvrsto
vezan za njihove potrebe. Kritika njegovog pera bila je usmjerena ka
ugnjetavačima, ali Domanović nije štedio ni potlačene koji su to dozvoljavali
ne usuđujući se da promijene svoj položaj i usprotive se vlasti, već se
poltronski priklanjajući onome što im je suđeno i prihvatajući ćutke sve nedaće
koje im je vrijeme donosilo.
Wednesday, December 19, 2012
Lik Lada Tajovića u Lalićevoj trilogiji
Mihailo Lalić, poznati crnogorski pisac, proslavio se svojom
trilogijom sastavljenom od tri romana: Zlo Proljeće, Lelejska gora i
Hajka, pri čemu se naročito ističe roman Lelejska gora, koji je bio
razlog da ovaj pisac postane prvi dobitnik Njegoševe nagrade, i koji je
doživio veliku popularnost, pa je čak i ekranizovan i redovno zastupljen
u školama, dok su druga dva dijela trilogije, premda ne zaostaju mnogo
za Lelejskom gorom po kvalitetu, uglavnom zapostavljena u odnosu na taj
roman. Ipak, za potpuno shvatanje i sagledavanje bilo kojeg od ova tri
djela, potrebno je, uz obavezno poznavanje jugoslovenske semiosfere
(naročito ondašnjih kulturnih, religijskih i ideoloških kodova), i
poznavanje sva tri dijela ove trilogije. Ta potreba još više dobija na
značaju kada je pred nama zadatak da opišemo razvoj jednog lika kroz tri
romaneskna okvira, kao što je slučaj sa predmetom našeg interesovanja u
ovom radu.
Thursday, December 13, 2012
Vitomir - Vito Nikolić
Baš
je čudno - reče neki dan
bradat pjesnik, pripalivši lulicu.
- Za života nemaš čak ni stan,
a kad umreš, dadnu ti i - ulicu.
bradat pjesnik, pripalivši lulicu.
- Za života nemaš čak ni stan,
a kad umreš, dadnu ti i - ulicu.
Gustav Krklec
Rijetki
su naši pjesnici koji svojom poezijom zasluže status kultnih stvaralaca, a i tada
rijetko u toj mjeri u kojoj je to slučaj sa Vitomirom Nikolićem: prije svega
nikšićkim, a onda i crnogorskim i južnoslovenskim pjesnikom, među ljubiteljima
poezije poznatijim jednostavno kao - Vito. Mada je pisao i prozu, uglavnom u
vidu kratkih priča i reportaža, u Crnoj Gori, a i šire (ostalo je zapisano u
njegovim zabilješkama: Ljudi su moje
pjesme učili napamet, neko bi ih i objavio, a neki moji stihovi kružili su ne
samo Jugoslavijom.[1]),
prije svega je prepoznat kao pjesnik, i to raskošan pjesnik jedinstvenog stila,
pjesnik koji se nije povodio ni za jednom epohom, niti se njegovo stvaralaštvo
može opravdano svrstati u okvir nekog tadašnjeg književnog razdoblja. Objavio
je svega nekoliko zbirki, ali čak ni to nije bilo nužno - njegove pjesme su se
znale i govorile još i prije prve njegove objavljene zbirke, a i danas se
nerijetko čuje zaneseno recitovanje Vitove poezije, ona se prenosi od usta do
uha, zna se napamet. U ovom tekstu ćemo pokušati da izdvojimo neke bitne
osobine poezije Vitomira Nikolića.
Wednesday, December 12, 2012
Padežne konstrukcije sa uzročno-ciljnim značenjem u Ratkovićevom romanu "Nevidbog"
Osnovna podjela padeža u našem jeziku
jeste podjela na nezavisne i zavisne padeže. Nezavisni padeži su nominativ i
vokativ, i oni su značenjski i oblički jednostavniji od preostalih pet padeža
koji su složeniji ne samo zbog činjenice da nerijetko (a lokativ uvijek) bivaju
praćeni nekim od prijedloga, već i zbog toga što su njihove funkcije i značenja
brojinije od onih kojima raspolažu nominativ i, naročito, vokativ. Iz mnoštva
značenja kosih (zavisnih) padeža, mi ćemo se koncentrisati na padežne konstrukcije
koje znače uzrok ili cilj. Za književni predložak koji će nam poslužiti kao
uzorak u kojem ćemo pokušati da nađemo sve konstrukcije koje imaju gore pomenuto
značenje, uzećemo roman Nevidbog koji
je napisao Risto Ratković, i koji se, do u skorije vrijeme, smatrao prvim
crnogorskim romanom.
Hronotop romana "Na Drini ćuprija"
U ovom radu ćemo se pozabaviti određivanjem prostorno-vremenskog presjeka i same organizacije vremena i prostora u Andrićevom romanu “Na Drini ćuprija”. S obzirom na to da je u romanu specifičan raspored odnosa vremena i prostora, o čemu će dalje biti govora, a uzevši u obzir i pripovjedačku situaciju (i znajući da u odnosu na određenu pripovjedačku situaciju nailazimo i na drugačiji odnos prema hronotopu), potrudićemo se da obuhvatimo u potpunosti ove vremensko-prostorne varijante.
Crnjanski: "Mizera" i "Sumatra"
Miloš Crnjanski je pisac koji je donio velike
promjene u načinu poimanja i pisanja književnosti na području tada još
srpskohrvatskog jezika, a čije je ime poznato daleko izvan tih granica, budući
da su mu djela prevođena na više stranih jezika. Svojim objašnjenjem Sumatre je napravio manifest
ekspresionizma, tada još u začetku na ovim prostorima, iz čega se razvila ideja
sumatraizma. Premda je Crnjanski
svoje umijeće pisanja pokazao i na prozi (prema mišljenju nekih teoretičara,
upravo je poetska proza to što je proslavilo Miloša Crnjanskog)[1],
pa su neka njegova prozna djela neizostavan dio osnovne lektire svakog
ljubitelja južnoslovenskih književnosti, naš je zadatak da pokušamo da odredimo
njegov pjesnički postupak i analiziramo njegovo pjesništvo kroz dvije pjesme:
“Mizera” i “Sumatra”.
O romanu "Gubilište", Mirka Kovača
Kada uzmemo
ovu knjigu u ruke, prvo primijetimo riječi Mirko
Kovač. Rođen je u
Petrovićima, u Crnoj Gori, 26. decembra 1938. Studirao je na Akademiji za
pozorište, film i režiju u Beogradu. Napisao više romana, zbirki, pripovjedaka,
TV-drama, eseja, filmskih scenarija. Nakon toga zastajemo kod riječi Gubilište. Tu Mirko Kovač prestaje, a
počinje roman. Gubilište je pojam koji ne budi nikakvu lijepu misao, riječ koja
asocira na vapaj, krv, kraj. Ljudi ne
vole da govore o tome, svi su svjesni da nema glave koja nema svoje gubilište
za vratom – tako je oduvijek bilo. Zbog čega, onda, baš ta riječ? Odgovor se
nalazi sa druge strane korice.
Tin Ujević, "Svakidašnja jadikovka"
Pjesma
“Svakidašnja jadikovka” je jedna od najbolnijih pjesama južnoslovenskih
književnosti, to je pjesma koja govori o samoći, izopštenosti, neuslišenim
željama, nedostatku ljubavi i besmislu takvog života - života čovjeka koji živi
za ljubav, a niti je ima kome pružiti niti je čija ljubav ka njemu usmjerena,
jer on nema “...sestre ni brata, i nema oca ni majke, i nema drage ni druga. I
nema nigde nikoga...”, životu čovjeka koji traži odgovor, a nema kome da se
potuži jer njega niko ne sluša. Ovu pjesmu i krasi kontrast, kontrast između
čovjeka i Boga, između starosti i mladosti, između želje da kaže riječ koja
“žeže” (a nema je kome reći), i čuje “moćnu reč” (koju nema ko da mu kaže), a
ti kontrasti često prerastaju u svojevrstan paradoks.
Jedan osvrt na Ratkovićev roman "Nevidbog"
Kada
sam dobio ponudu da napišem neki rad za ovaj časopis[1], podrazumijevalo se da to
bude iole ozbiljan naučni rad, međutim, kada sam se upustio u to, shvatio sam
da su ispred mene dvije velike prepreke: prvo, ja sam više pažnje posvetio
jeziku nego književnosti (mada i sam pomalo piskaram, a književnost je imala i
malu prevagu kada sam upisivao ovo što studiram sada), pa nijesam siguran da
bih mogao baš kvalitetno i relevantno pisati o stvarima koje se tiču dublje
analize književnosti, a druga, i vjerovatno veća prepreka jeste moja navika da
sve radim u posljednjem trenutku, što je prouzrokovalo stanje u kojem pred
sobom imam samo djelo o kojem planiram da pišem, i svega tri stručna rada o
njemu, a za jedan od njih čak i nemam podatke koje bih mogao staviti kao
referencu, zbog čega sam odlučio da u jednoj opuštenijoj formi obradim ono što
sam planirao, dakle, da iznesem neka svoja zapažanja i skrenem pažnju na
nekoliko nedorečenosti i nepreciznosti u ranijim radovima u vezi sa romanom Nevidbog.
Poetika Branka Miljkovića
Jedna
on najupečatljivijih ličnosti u južnoslovenskoj književnosti dvadesetog vijeka
jeste zasigurno Branko Miljković. Nakon pojave Vaska Pope i njegove zbirke Kora, 1953. godine, u jednom dijelu
južnoslovenske književnosti dolazi do haosa izazvanog težnjom mladih pisaca da
oponašaju njegov (Popin) stil, te raskidaju sa svim što se moglo vezati za
poetsku normu: zbacuju ograničenja forme, pišu slobodnim stihom i teže poetskoj
anarhiji koja rezultira uglavnom pjesmama niske ili čak izostale vrijednosti i
na nivou zvuka i na semantičkoj ravni, a tada Miljković dolazi kao, uslovno
rečeno, spasilac poezije, jer sa pokretom neosimbolista vraća normu i formu
književnosti u onoj mjeri u kojoj je to bilo potrebno ‒ ne toliko da se vrate
romantičarske tendencije i često isprazna i patetična poezija, ne ni da bude
sasvim u realističkom maniru gdje bi se pisalo o temama na način bliži
svakodnevnom nego umjetničkom modelu, ne dozvoljavajući ni avangardi da uzme
previše maha i nastavi putem haotičnosti kojim je nakon Pope i Miodraga Pavlovića krenula. Upravo zbog
toga je veoma zanimljivo pisati o njegovoj poeziji i poetici, što je i predmet
rada koji je pred nama.
Njegoševa refleksivna poezija
Petar II Petrović Njegoš (1/13.
novembar 1813, Njeguši— 19/31. oktobar 1851, Cetinje), najveći je crnogorski
pjesnik. Napisao je više pjesama, sastavljao ih i sakupljao, objavljeno je
nekoliko zbirki Njegoševih pjesama a najznačajnija djela su mu Gorski vijenac, Luča mikrokozma i Lažni car Šćepan Mali. Njegoš se
najviše iskazao kao pjesnik misaone poezije. U početku je pisao pjesme u duhu
naroda i po šablonu koji je bio određen stvaralaštvom tog vremena. Međutim, sa
pjesmama Vjerni sin noći pjeva pohvalu
mislima, Crnogorac k svemogućem Bogu i
Oda Suncu, najavljuje se jedan raskošni pjesnik naglašenog stila i
refleksivnosti. Od tada, Njegoš sve češće pjeva
pohvalu mislima, pa se ta težnja ogleda u skoro svim njegovim pjesmama, da
bi u pjesmi Misao, autor iznio svoje
shvatanje misli i svoje stavove o njoj. Mi ćemo pokušati da kroz pjesme Misao i Crnogorac k svemogućem Bogu, pronađemo, prokomentarišemo i
analiziramo refleksivne elemente Njegoševe.
Subscribe to:
Posts (Atom)