Simo
Matavulj (Šibenik, 31. avgust 1852 -
Beograd, 20. februar 1908), pisac čije se dalmatinsko porijeklo naročito
isticalo u velikom broju njegovih djela, ali mu nije smetalo da bude svjetski
čovjek koji je život proveo u kretanju kroz Hrvatsku, Crnu Goru, Srbiju,
Italiju, Francusku i druge zemlje. Prema mišljenju nekih naučnika, bio je prvi naš
predstavnik u realizmu koji se sasvim
oslobodio uticaja romantizma (ali i ruske, njemačke i mađarske književnosti,
jer je svoje uzore pronašao u romanskim, prije svega u francuskoj). Prevodio je
djela francuskih realista i tako formirao podlogu za svoje buduće stvaralaštvo.
Njegov stil je bio više tehnički nego umjetnički vrijedan, što, naravno, ne
znači da mu se umjetnička veličina opovrgava, već se samo ukazuje na njegovu
vjernost programu realizma. Kada govorimo o Matavulju, najprije pomislimo na
njegove romane, roman Uskok i čuveni Bakonja fra Brne, međutim, Matavulj je
svoj književni dar usmjerio uglavnom prema kraćim formama, pripovijetkama, a
poznato je da je čak i njegov najpoznatiji roman zamišljen kao pripovijetka, da
bi kasnije prerastao u roman na bazi novele. Mi ćemo se u ovom radu pozabaviti
njegovom pripovijetkom Naumova slutnja
koja pripada periodu Matavuljevog stvaralaštva koji se vezuje za Beograd.
Pripovijetka
Naumova slutnja se, uz pripovijetke
kakve su Grešno dete, Ciganski ukop, Vlajkova tajna, Aranđelov
udes i druge, nalazi u njegovom djelu Iz
beogradskog života. Veliki broj teoretičara književnosti Matavuljeve pripovijetke
Iz beogradskog života smatra ne mnogo
lošijima od njegovih pripovijedaka i romana koji se vezuju za Dalmaciju, ali i
boljima od onih koji govore o crnogorskom životu. Pripovijetku Naumova slutnja Jovan Deretić smatra jednom
od najboljih iz Priča iz Beogradskog
života, što vidimo i zaključujemo iz citata:
Najveće majstorstvo u kompoziciji i
izrazu Matavulj je postigao u kratkim pričama iz poslednjeg perioda svog rada.
To su najpre četiri dalmatinske pripovetke: Povareta, Pilipenda, Oškopac i Bila i Našljedstvo, klasične po svojoj dubini, jednostavnosti i
unutarnjem skladu, zajedno s Bakonjom
njegova najznačajnija ostvarenja. Njima se približuju ostale dalmatinske
pripovetke iz tog perioda kao i najbolje među beogradskim pričama (Frontaš, Pop Agaton, Aranđelov udes, Naumova
slutnja, Beogradska deca i dr.), kojima je kritika tek u poslednje vreme
poklonila punu pažnju.
Pripovijetka koja je predmet našeg interesovanja, objavljena
je 1908. godine. Ono što krasi ovu kratku i naizgled (samo naizgled) jednostavnu
pripovijetku za koju bi se u prvi mah moglo zaključiti da je proste strukture,
jeste opalizacija, odnosno višeslojnost. O ovoj višeslojnosti govorimo uslovno
i to iz razloga što su u pripovijeci objedinjeni modeli folklorne, psihološke i
mitološke fantastike, ali na način na koji je to zahtijevala epoha u kojoj je
Matavulj stvarao, što će reći da su sva tri ova modela, uključujući i mitološki,
koji je odstupao od realističkog programa, sve vrijeme u okviru stvarnosti.
Najprije se upoznajemo sa sasvim realnim i uprošćenim
prikazom stvarnosti, jer nas početak priče dovodi na jedno beogradsko
gradilište, koje izuzetno dobro napreduje, nadgledano od strane sposobnog
inženjera, koji je istovremeno i zakupac zgrade na kojoj se radi, a čiju
izgradnju pomaže i glavni lik ove priče, glavni nastojnik i starješina zidara
iz „vilajeta“ – Naum Krstić. Tu saznajemo dosta o umješnosti Naumovoj, jer je
opisano kako razgovara sa inženjerom koji ga pita za mišljenje i iznosi mu
problem za koji Naum ubrzo pronalazi rješenje po inženjerovoj volji, a ovaj ga
kasnije za to nagrađuje vinom i ponudom da angažuje još ljudi koji će pod
njegovim nadzorom raditi na ovoj zgradi. Nakon toga prelazimo u drugi sloj
pripovijetke u opisu Naumovog puta ka kući, kada on dva puta osjeti malaksalost
i prekida mu se disanje, što u njemu aktivira vezu sa folklornom tradicijom. U
pripovijeci je navedeno i to da Naum nije plašljiv, ali da ga je ipak uplašila
ova iznenadna pojava. Kada je drugi put osjetio slabost i skoro posrnuo, u
pravo vrijeme mu je u pomoć pritekao jedan mladić, koji je starca održao i
pomogao mu da se ne sruši. Mladić nastavlja sa njim, objašnjavajući mu da će ga
otpratiti do kuće, kako bi se uvjerio da se starcu ništa loše neće dogoditi. Zagledavši
se u lice mladića, dok mu je zahvaljivao na pomoći, Naum je u njemu prepoznao
radnika koji je nekoliko dana prije toga dolazio kod njega, kako bi ga zamolio
da mu da posao, a kojeg je on tada, budući da je ustao nervozan, grubo odbio.
On poruči momku da dođe sjutra i da će sigurno biti posla. Dalje pratimo Nauma
i saznajemo da je veoma poštovan među komšijama koji su takođe radnici, i da je
Naum u trenucima besposlice sagradio tri kuće koje je izdavao, te da ima unuku
i ženu sa kojom živi, da ima sina i ćerku, ali da mu sin ne smije doći kući
kada je Naum tu, zbog toga što nije završio školu jer se odao kocki i alkoholu.
Naum ukratko ispriča ženi da je dobro prošao na poslu i da je dobio ponudu da
nabavi još radnika, pa će mu biti više i plaćeno, ali izostavlja priču o
napadima koje je imao i o momku koji mu je pomogao. Te noći Naum ne spava, i
ujutro ga žena zatiče iznemoglog i pokunjenog i on joj traži da mu pročita
tekst iz Carigradskog glasnika. Treći
sloj se odnosi na religioznost i naivnost koju prepoznajemo u svijesti ovog
starca, naivnost koja se već ranije ispoljila u vidu vjerovanja u folklorna
predanja, a sada dostiže i kulminaciju. Naime, starac se prisjetio priče koju
je čuo od svoje žene, a koja mu je to, pošto je bila (za razliku od njega) pismena,
pročitala iz jednog broja Carigradskog
glasnika, novina koje su im kratile vrijeme u trenucima dokolice. On traži
ženi da donese taj broj novina i da mu ponovo pročita tu priču. Tada se i
upoznajemo sa pričom o čizmaru iz Rusije, kojem se Hristos javio preobražen u
mladića koji je tražio službu kod njega. Nakon što je bogobojažljivi i pošteni,
a samim tim i siromašni čizmar primio mladića u službu, iako ni za njega nije
bilo dovoljno posla, život mu se okreće i posao kreće na bolje, a čizmar shvata
da je pao u božju milost time što je primio mladića kojem je posao bio potreban.
Nakon nekog vremena uzajamne ljubavi i poštovanja majstora čizmara i njegovog
šegrta, oni primaju mušteriju, otresitog čovjeka, pri čemu se, na mušterijin
zahtjev da mu se sašije obuća koja će trajati nekoliko godina, čizmarev
pomoćnik nasmijao. I mušterija i majstor su se uvrijedili zbog takvog postupka,
a na majstorovo pitanje šta je izazvalo smijeh njegovog šegrta, ovaj mu je
odgovorio da mu je bilo smiješno što je čovjek tražio obuću koja će izdržati
nekoliko godina, a zapravo će već sjutra umrijeti. Nakon što se njegovo
proročanstvo ispunilo, čizmarev pomoćnik je nestao, a čizmar je tada shvatio da
je to bio glavom i bradom Hrist. Neočekivana je Naumova asocijacija da je ono
što mu se desilo zapravo već življena parabola iz priče objavljene u
„Carigradskom glasniku“, i on tek tada priznaje svojoj ženi da je imao dva
napada slabosti i da mu je u pomoć pritekao momak za kojeg on vjeruje da je
Isus, koji je došao da mu pomogne iako je odbio da ga primi u službu i time mu
nagovijestio njegovu skoru smrt. Tada zatraži da legne i žena ga kasnije nađe
mrtvog u krevetu. Višeslojnost priče ne podrazumijeva da su ova četiri sloja
striktno razdijeljena. Naprotiv, ona su slivena u jednu harmoničnu i konciznu
formu i mogu se tumačiti kao tri tipa naracije (četvrti sloj je zapravo
stvarnost, koja je podloga ovim trima slojevima, što zapravo i omogućava da se
ova pripovijetka uklapa u pravila realističkog pisanja) i to kao folklorna,
psihološka i mitološka fantastika.
Zanimljivo je da je Matavulj, koji je od francuskih naturalista stekao
znanje kako da oštro, objektivno i savjesno posmatra život, a zatim ta svoja
zapažanja prenese u djelo i koji je francuski književni realizam shvatio na
način koji iznosi u svojim Bilješkama jednog
pisca, riječima kako se književni realizam ne sastoji u grubom kopiranju života, već je piscu dozvoljeno da
preinači detalje i skladno poveže prema višem umjetničkom cilju u granicama
stvarnosti,
u te granice stvarnosti uspio da uklopi i teme iz religije, narodnih
vjerovanja, predanja i sujevjerja. On je svoje postupke opravdao time što je
svaka nerealna aluzija ili scena pokrenuta ili psihičkim stanjem glavnog lika,
koje ne odgovara normalnom psihičkom stanju, kako je opisana scena susreta Nauma
i mladića koji mu je pomogao, a koja se pravda pometnjom i slabošću usled
prevelikog rada i naprezanja, tako da se ostavlja širok prostor koji dozvoljava
Naumu da tumači mladića kao Isusa, ali i čitaocu da shvati da je to vjerovatno
samo slučajnost, te da je sasvim moguće da je starčeva percepcija stvarnosti
poremećena rastrojenim čulima u groznici izazvanoj predosjećanjem bliske smrti.
Slične postupke možemo primijetiti i kod njegovog savremenika, Milovana
Glišića, koji u svoju prozu uvodi fantastiku i elemente metafizičkog svijeta,
ali je to i dalje realizam jer se uvijek može naći „okidač“ koji može objasniti
pojavu fantastičnih elemenata (psihičko rastrojstvo, alkohol i slično tome).
Složena
struktura naizgled proste pripovijetke je ono što djelo Naumova slutnja čini izuzetno vrijednim dijelom Matavuljevog opusa.
Tome se pridružuje i činjenica da je upravo u ovoj pripovijeci pisac pokazao
svoju umješnost, bez koje ne bismo mogli da govorimo o uspješno ukompovanim
elementima koji ne pripadaju realizmu u pripovijetku koja upravo toj epohi
pripada. Zbog toga možemo zaključiti da je Naumova
slutnja veoma dobar predstavnik kako zbirke Priče iz beogradskog života, tako i sveukupnog Matavuljevog
stvaralaštva, a i nivoa iznad toga - stvaralaštva koje potpada pod dugu
tradiciju južnoslovenskih književnosti.
No comments:
Post a Comment